Consultes

Si teniu alguna consulta o detecteu una errada al DISC, informeu-nos-en posant un comentari en aquesta pàgina. Així el DISC millorarà en benefici de tothom.

46 comentaris a “Consultes

  1. Retroenllaç: Duplicada de Scrabble en línia | Scrabble Delta Prat

    • Hola Carles,

      primer de tot, gràcies per comentar, i per ajudar a millorar el diccionari.

      Pots donar-me exemples del que comentes?

      De vegades, algunes formes verbals poden semblar plurals erronis. Per exemple, els verbs acabats en -ar, com cantar, ademeten la forma verbal -às, cantàs, que en el joc es veu -as, cantas, i sembla un plural erròni, però no ho és. Per exemple, del verb donar, admet la forma donàs, que es veu donas, i sembla el plural incorrecte de dona. És el teu cas?

      Altra vegada, gràcies ajudar-nos!!!

      • Un exemple seria “sexas”. Podria ser.del verb “sexar”, oi?
        Pero seria “tu sexes”.
        A la conjugacio, crec, que no hi ha “sexas”.

        • Hola Salva,

          Gràcies per comentar!!!

          Que (la manca de) l’accent no et confongui, ;), “sexàs” és correcta. És una forma balear del present de subjuntiu, equivalent a “sexés”.

    • Hola Agus, gràcies pel teu interès,

      no en sabem res d’aquest problema, el DISC sí que conté els mots amb ce trencada. Suposem que és un error d’implementació de la gent d’Etermax. Us recomanem que els hi ho comuniqueu mitjançant Twitter

    • Gràcies Joan per demanar,

      no en sabem res, el DISC sí que té els mots amb ce trencada. Suposem que és un error d’implentació de la gent d’Etermax. Us recomanem que els hi ho comuniqueu mitjançant Twitter

    • Suposem que et refereixes a l’Aparaulats, no pas al DISC, que sí que conté aquests mots.

      Nosaltres no donem suport a l’Aparaulats, només al DISC, però sabem que Etermax, l’empresa que desenvolupa l’Aparaulats, ja està treballant per solucionar el problema, espera una mica i podràs jugar els mots amb Ç, 🙂

    • Hola casacoberta,
      són formes verbals dels verbs singlar i eriçonar respectivament, concretament la primera forma del present indicatiu en modalitat balear, que es troben recollides al DIEC2. En català central serien singlo i eriçono.

      • Molt bona!

        Jo com a català central també m’hi vaig trobar i al principi em van sobtar però al cap d’uns minuts d’Scrabble han acabat sent un bon recurs!

  2. Hola, jugant a Apalabrados en català, el joc no accepta la paraula plec o en plural plecs que si accepta l’institut d’estudis catalans, no se pas si es per errada del joc o per que manca la paraula al diccionari.
    Atentament,
    Josep

  3. jugant al Aparaulats, dins d’una mateixa partida, m’he trobat dos cops paraules que primer no accepta i més endavant si. Per exemple, nexes. Hi ha alguna manera de saber quan una paraula s’inclou en el diccioari? Els contrincants s’indignen, de forma lògica, quan veuen que poses una paraula que abans ells han provat i no els hi acceptava el joc. Gràcies

    • Hola Ruben,

      gràcies per comentar, m’ajuda molt a detectar possibles problemes dels usuaris.

      De l’Aparaulats, només proporciono el diccionari a Etermax, l’empresa que el desenvolupa, no et puc donar gaire informació, només que les paraules es verifiquen contra els seus servidors.

      Atenent a la teva pregunta, el resultat de si una paraula és vàlida o no hauria de ser sempre el mateix, llevat que s’hagi actualitzat el diccionari entre una prova i l’altra.

      Anuncio a Twitter quan publico una nova versió del DISC, normalment correccions menors, i Etermax la implementa pocs dies més tard. Altres projectes també actualitzen la versió. Concretament, hi ha dos formularis coneguts que també fan servir el DISC, el worder i l’apalabrados.cat. El worder indica quina versió de DISC fa servir en tot moment. És això el que demanes?

      Salut… i escarrassos!!!

  4. Bon dia,
    El joc de mica en mica espero que vagi actualitzan-se.
    Peró jo no tinc cap suggerencia, més aviat agrair en Joan Montane la seva dedicació per fer que gent com jo disfruti d’aquest joc.
    GRACIES

  5. L’Aparaulats no accepta la paraula “panoli”. Em fa tírria perquè és una paraula que, tot i que s’empra també en castellà, té una etimologia valenciana: pa en oli.

    • Gràcies Andreu per opinar.

      Em sap greu, però les entrades que prenc en consideració són les DIEC vigent de torn, i “panoli” no hi és recollida, 🙁

      En contrapartida, he dedicat moltes hores a formes verbals poc conegudes a l’àrea barcelonina, sobretot les valencianes i balears, que normalment els diccionaris no recullen, 🙂

      • Aquests del DIEC s’han d’actualitzar una mica, doncs. El GDLC sí recull la paraula.

        D’altra banda un positiu per a tu per posar les formes verbals balears i valencianes. No entenc per què els diccionaris no les mostren, ja no només el present d’indicatiu, també el subjuntiu imperfet: cantàs/cantara.

        No sé com funciona açò de posar bases de dades als jocs, però el DCVB d’Alcover i Moll recull paraules usades a cada poble de parla catalana. Tot i que segur que tu ja ho saps! 🙂

        Endavant amb l’enriquiment lingüístic!

        (Comentari a banda: No sé si passa sovint, però el Animal Captcha no m’accepta cada vegada que hi apareix un tauró, i he d’actualitzar per fer-lo canviar d’animal…).

        • Al final, per no tornar-me boig, vaig triar només el DIEC. Quan surti una nova versió, faré els canvis pertinents al DISC, 🙂

          Miraré això del tauró, gràcies per l’avís

  6. A apalabrados.. Ens ha deixat posar “queri”… Pero en canvi no deixar posar “queria”.

    On puc trobar
    1) les paraules accwptades i
    2) que vol dir “queri”
    ??

    Agrair-te la dedicacio.. Es molt d’agrair -salva-
    Agrair-te la dedicacio… Es molt d’agrair.

    • L’Aparaulats (no en dic així) no el portem nosaltres, per tant no et podem donar suport, però indiquen al seu web que fan servir el DISC, el nostre diccionari, 🙂

      El mot “queri” correspon a una forma flexionada del verb “querar-se”, que és regular. Igual que “cantar” dóna “canti” i “cantí”; el verb “querar-se” dóna “queri” i “querí”.

      Pots trobar totes les paraules recollides al DISC en la secció Diccionari d’aquest mateix web, 🙂

      Si vols validar paraules, tens el VISC, a la mateixa secció i, si vols esbrinar l’origen d’un mot, tens el Cercador, també a la mateixa secció, que t’informarà de l’origen d’un mot concret en la majoria de casos (no sempre). Et demanem que no abusis del Cercador, consumeix molts recursos (i és lent). No volem haver-lo de tancar. Gràcies.

  7. He acabat uns partida i he perdut i es que el meu contrari ha fet servir paraules com “iar” “eci” potset estan al dic pero jo no las he vist
    Tambe la paraula enyoras amb a

    • Hola salamansol, gràcies per comentar.

      Mirant el DIEC2, veiem que els mots iar és un mes jueu, i eci és un cos esporífer. Sobre ENYORAS, segurament apareix per la forma verbal del subjuntiu enyoràs, balear, equivalent al més conegut enyorés.

      És possible que el DISC tingui alguna errada, les anem corregint regularment en quant les detectem. Només podem anirmar-te a seguir jugant, tant amb tauler físic com virtual, i si detectes cap errada et demanem quen ens ho facis saber. Segur que t’ho passaràs molt bé, 🙂

      • Gràcies pels teus comentaris. He buscat les dues paraules i primer a les enciclopèdies no les trovaba però per internet a l’optimot si que han sortit. Ni imaginava que podien existir!
        Quant al verb també ho he buscat al llibre de verbs i no acaba en as, però si es tracta de balear, llavors suposo que deu ser correcte. Tampoc sabia que les paraules en balear també es podien posar. Gràcies per tot

  8. Jordi,escolta, en una partida no m’ha admès ni sua ni suat (no he pogut provar suar, car no tenia r); al final he jugat ‘fusta’.
    He comprovat aquí que sua sí és al DISC, però de veritat que no hi hagut manera. Pot ser un error?

    Lluís

  9. Per cert, el worder (i d’altres) no m’agraden gens. Així és molt fàcil guanyar!, tot es redueix a un fet de sort.
    No els utilitzo i procuro desempallegar-me d’algú si noto que ho fa. Per a mi es fer trampes. Una cosa és utilitzar un diccionari, una altra una maquina. Sento ser crític i no vull enfonsar la feina de ningú, però ho veig així.

    • Els anagramatitzadors són eines i, com totes les eines, no són bones ni dolentes, simplement depèn de l’ús que se’n fa.

      Estic d’acord amb tu que jugar amb algú que els usa és empobridor, per a tots els jugadors, i també ho evito. Tinc el convenciment que els jugadors que els usen per jugar, o bé deixen d’usar-los per avorriment, o bé deixen de jugar, també per avorriment. És doncs, un problema transitori. En tot cas, res millor que jugar partides físiques amb una cervesa al costat, 🙂

      Els anagramamatitzadors també tenen bons usos, per exemple preparar llistats d’estudi o facilitar la construcció de jugades teòriques, com ara aquesta o aquesta.

      Altres llengües han superat l’ús i abús dels anagramatitzadors. En català també ho superarem.

  10. D’acord. Touche. Vist com ho planteges res a dir, és clar. De totes maneres, és cert que d’alguna manera penso que si el contrincant usa o no una eina, és quelcom problema d’ell (no se quina gràcia pot tenir guanyar per la força), però a vegades, que tinc la sensació que em prenen el pèl… En tot cas, gràcies per la teva resposta que m’ajuda a reconciliar-me amb aquestes aplicacions i els seus desenvolupadors.
    Lluís Parera

    • Em fa feliç que t’hagis reconciliat amb els desenvolupadors.

      En tot cas, res com jugar amb gent de confiança i millor amb una cervesa al costat, 🙂

    • Hola Kim,

      gràcies per comentar. El DIEC recull el mot batidor, però no pas batidora, per això el DISC no el dóna per vàlid.

  11. Al GDLC hi trobo:

    CESTA
    femení
    2 Cesta punta.

    3 1 Modalitat de pilota disputada en frontó llarg, en partits per parelles, amb la cesta punta.
    2 Cesta utilitzada per a practicar la modalitat de cesta punta.

    i també ENCESTAR.
    En canvi a l’Apalabrados ni el Validador no m’ho accepten?
    No és vàlid o és un error?
    Moltes gràcies,
    Joan

    • Hola Joan, gràcies per comentar.

      El DISC pren com a referència el DIEC vigent de torn. No té en compte altres diccionairs. És un criteri que vam haver d’establir en elaborar el DISC, té pros i contres.

      En aquest cas, no hem trobat cap entrada al DIEC que permeti afegir CESTA o algun dels seus derivats, per tant, no hi són al DIEC.

      Atentament,
      Joan Montané

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *